俄知名作家攜著作中文譯本亮相北京書博會
鉅亨網新聞中心
俄新網RUSNEWS.CN北京8月31日電 第二十屆北京國際圖書博覽會今已進入到第四天。 昨晚,德米特里·格盧霍夫斯基,帕維爾·巴辛斯基和B.N.戈爾巴喬夫三位俄羅斯著名作家的讀者見面會在京舉行。見面會現場座無虛席。 科幻小說《地鐵-2033》和《地鐵-2034》的作者帕維爾·巴辛斯基在現場向俄中讀者展示了已在中國出版發行的中文版本,並介紹了根據這兩部小說制作的,時下在年輕人中十分盛行的同名游戲。 德米特里·格盧霍夫斯基和與會者分享了自己撰寫小說《列夫·托爾斯泰:逃離天堂》的創作感想。該書于2010年獲得俄羅斯“大書獎”頭獎。 《回歸聖地:北京俄羅斯使館區內的聖母升天大教堂》作者之一的B.N.戈爾巴喬夫攜該書出席見面會時表示,這本書是我們每一個生活在中國,生活在北京的人值得一讀的書,這段歷史值得我們每一個人了解。 見面會上,三位作家還與到場觀眾探討了俄中圖書合作方面存在的並亟待改善的問題。嘉賓們一致表示,目前的翻譯水平無法達到前蘇聯時期的高度是制約兩國一些優秀暢銷書很難打開彼此市場的主要問題。 前來參加見面會的俄方出版社代表也向俄新網坦言,受到翻譯水平和兩國文化差異的共同影響,目前出版行業的合作受到一定程度的限制。他表示,“我們也希望可以推進更多的繪本和益智類讀物的合作,這方面的市場空間更為開闊”。 除上述三位俄羅斯作家攜作品參加本屆北京國際圖書博覽會外,俄中出版界在合作方面也取得了其他成果。據俄方出版界人士向俄新網透露,在本屆圖博會上,北京大學出版社已與莫斯科大學出版社簽訂了關于“莫斯科大學出版社購買北京大學出版社有關北大校史一書版權”的合同,並將把該書譯成俄文出版。作為交換,莫斯科大學出版社或將與北京大學出版社就有關莫大校史的書籍簽訂上述類似合同。上述文章內容由俄新網提供
- 掌握全球財經資訊點我下載APP
文章標籤
上一篇
下一篇